Cinéphile m'était conté ...

Cinéphile m'était conté ...

Attendre et disparaître (La saison des femmes)

Plus de 6 ans après Être à distance, Actes Sud nous offre enfin une nouvelle traduction de la si précieuse écrivaine chilienne, Carla Guelfenbein. Il ne s'agit pas de celle de Llévame al cielo, toujours inédit en français, mais d'un roman postérieur, La saison des femmes, court récit de 120 pages, ce qui est un peu frustrant. Les personnages, tous féminins et fictifs à l'exception de Doris Dana, amour tardif de la poétesse Gabriela Mistral, ont New York en commun mais ne vivent pas à la même époque. L'autrice alterne les chapitres qui sont consacrées à chacune d'entre elles, tout en tissant des liens, invisibles ou non. Carla Guelfenbein parle de l'attente comme d'une manière de disparaître, pour ses différentes héroïnes, rejoignant ainsi la longue cohorte de ces icônes artistiques qui ont choisi leur sortie, de Virginia Woolf à Sylvia Plath, en passant par Violeta Parra. Le style de Carla Guelfenbein, toujours fluide, fait merveille mais il est évident que ce roman, aussi agréable soit-il à lire, n'est qu'un intermède, en espérant la traduction en retard mais aussi celle de son dernier livre, La naturaleza del deseo, paru en 2022 en espagnol. Merci d'avance à Actes Sud.

 

 

L'auteure :

 

Carla Guelfenbein est née le 30 novembre 1959 à Santiago du Chili. Elle a publié 7 livres dont Ma femme de ta vie, Le reste est silence et Nager nues.

 



28/06/2023
0 Poster un commentaire

A découvrir aussi


Inscrivez-vous au blog

Soyez prévenu par email des prochaines mises à jour

Rejoignez les 49 autres membres